2009/6/23

Cravings and Aversions

『有鴨脖子買嗎?』
「有啊!10隻1塊錢」
『那買個10隻吧!』
(老闆開始拿刀把烤鴨的脖子剁成小塊……)
『因為我老婆想吃脖子……』(試圖製造話題)
(咚、咚、咚、咚……持續刀起刀落……)
「自己想吃就說,何必推說是老婆想吃」
(咚、咚、咚、咚……持續刀起刀落……)
……(無言)……
飲食習慣改變的故事聽說了很多,親自面對倒也是第二次。只不過上次是陪著在奧城四處找脖子買,這次從男配角升格當主角了,情況也大為不同。

Food Aversion是指對某種食物的厭惡、排斥(很強烈的字眼),而Craving則是相反,是強烈地渴望某種食物。據說孕婦在懷孕期間,因為荷爾蒙分泌升高的關係,會造成感宮上的變化,比如說鼻子特別靈敏,或是對某種口味有強烈的感受。

-- -- --
晚上12點,
「我想吃Churches的炸雞」
『Austin的Churches最晚開到11點』
「我知道,但是我突然好想吃Churches的炸雞……」
『那我們去Plucker吃雞翅好不好?他們應該是開到深夜』
「我只想吃Churches的炸雞……」

隔天,啃完2塊賣$0.99的Churches炸雞,一口也沒分我

再隔天,
「我吃過了就不會再想吃Churches的炸雞了……」
-- -- --
「我覺得水好難喝喔,一點味道都沒有」
『水本來就沒有味道啊!』
「我想喝有味道的東西……」
『書上說妳現在得多喝水』
「沒有味道的東西我喝不下去……」

「我想喝柳橙汁」
-- -- --
「我看到網路上介紹的台鐵的火車便當,我好想吃便當喔」
『妳可不可以想點我找得到的東西』
「我只是說想吃嘛!又不是一定要吃」

「意麵看起來好好吃喔……」
-- -- --
「突然覺得烤雞翅好噁心,可不可以端到桌子另一邊?」
『可是妳烤的雞翅很好吃吶』
「我知道,可是我現在覺得不想吃,連看到都覺得不舒服」
『好,我把它端去廚房』
-- -- --
晚上12點,
「我們把冰箱裡醃的豬排吃掉好不好?」
-- -- --

原來書上寫的是真的,身處在奧城,只有一兩家賣一點也不道地的「台灣小吃」的店,女王和爸爸的故事持續進行中……

3 則留言:

  1. 水的部份推薦氣泡水(加新鮮檸檬汁),有點味道,又比喝很多(含糖)果汁健康。不然,爸爸也可以打鮮果汁給女王啦!

    回覆刪除